A fordítás zsonglőrködés a nyelvvel
A fordítás művészet, teremtés, újrateremtés. Belebújni egy más által létrehozott világba, megérezni azt, átélni, magunkévá tenni és továbbadni legalább olyan felelősség, mint saját gondolatainkat továbbítani valamilyen módon. A műfordítók is teremtenek, akárcsak azok, akik regényt, novellát vagy verset írnak. Lucian Boia: Miért más Románia? és A Nyugat hanyatlása című könyve magyar nyelven is olvasható Rostás-Péter István jóvoltából. A Hangolóban a Kolozsvári Rádió főszerkesztő-helyettesével beszélgetett Szuszámi Zsuzsa.